تأثر اللغة الملايوية باللغة العربيةقراءة في الأسباب والنتائج
Abstract
Makalah ini bertujuan mengungkap pengaruah Bahasa Arab terhadap Bahasa Melayu setelah Islam masuk ke tanah Melayu. Dengan masuknya Islam di kawasan ini banyak terjadi perubahan yang mendasar dalam berbagai aspek kehidupan bangsa Melayu, baik dalam kehidupan keagamaan maupun dalam kehidupan sosial dan Budayanya. Islam dan Bahasa Arab memainkan peranan yang penting sehingga mampu mengalihkan bahasa Melayu dari bahasa Lisan menjadi bahasa tulisan melalui penggunaan huruf Arab (tulisan Arab-Melayu) dengan demikian bahasa Melayu dapat menyerap sekitar 1000 kosakata Bahasa Arab. Hal ini dapat dilihat di beberapa aspek kehidupan khususnya pada aspek keagamaan. Adapun dalam bidang Sastra, para Sastrawan Melayu dapat mentransper berbagai ide dan prinsip yang dibawa ajaran Islam melalui terjemahan karya Sastra Arab dalam bentuk kisah-kisah dan hikayat-hikayat. Di samping itu, ada juga melalui karya sastra melayu yang sudah ada sebelum Islam dengan corak keislamnnya. Hal yang sama terjadi juga pada peribahasa-peribahasa Melayu yang menyerap spirit keislaman.
References
أولاً : المراجع العربية
ابن خلدون، عبدالرحمن بن محمد، مقدمة ابن خلدون، تحقيق: على عبدالواحد وافي، نهضة مصر، القاهرة، 1979م.
أبو مغلي، سميح، فقه اللغة وقضايا العربية، مجدلاوي للنشر، الأردن، 1987م.
الألوسي، عادل، العروبة والإسلام في جنوب شرقي آسيا، دار الشؤون الثقافية العامة، بغداد، 1988م.
الحداد، علوي بن طاهر، المدخل إلى تاريخ الإسلام في الشرق الأقصى، تحقيق: محمد ضياء، عالم المعرفة، جدّة، 1985م.
أمين، أحمد، فجر الإسلام، الطباعة الفنية، القاهرة، 1975م.
أنيس، إبراهيم، الأصوات اللغوية، الأنجلو، القاهرة، 1984م.
سوسه، أحمد، حضارة العرب، وزارة الإعلام، بغداد، 1979م,
شلبي، رءوف، الإسلام في أرخبيل الملايو، دار القلم، الكويت، 1983م.
ظاظا، حسن، اللسان والإنسان، دار الفكر، القاهرة، 1971م.
عبدالله، عادل الشيخ، مقدمة في علم الأصوات، الجامعة الإسلامية، كوالا لمبور، 2004م.
عبادة، عبدالفتاح، انتشار الخط العربيّ، مكتبة الكليات الأزهرية، القاهرة، 1985م.
عبدالرءوف، محمد، الملايو وصف وانطباعات، المؤسسة المصرية العامة، القاهرة، د.ت.
عمر، أحمد مختار، علم الدلالة، عالم الكتب، القاهرة، 1993م.
وافي، على عبدالواحد، علم اللغة، دار نهضة مصر، القاهرة، د.ت.
ثانياً : المراجع الأجنبية
Beg, M.A.J Arabic Loan Words In Malay, KL, University Malay.
Hamid, Ismail, The Malay Islamic Hikayat, KL, University Kebangsaan, 1983.
ثالثاً : بحوث جامعية غير منشورة
سامه، روسني، القصة الشعبية بين الأدبين العربي والملايوي، رسالة ماجستير، دار العلوم القاهرة، 1997م.
شيك، عبدالرحمن، معايير التحكم في الألفاظ في تعليم العربية للمجتمعات الإسلامية في جنوب شرق آسيا، رسالة دكتوراه، جامعة الإسكندرية، 1994م.
عبدالرحمن، محمد زكي، أثر العربية في اللغة الماليزية من الناحية الدلاليّة، رسالة ماجستير، الأزهر، القاهرة، 1990م.
نئ راضية، نئ علي، الأمثال العربية والملايوية: دراسة مقارنة، رسالة ماجستير، كوالالمبور، الجامعة الإسلامية العالمية، 2003م.
رابعاً : المقالات
أبوشوك، أحمد إبراهيم، العرب والإسلام في جنوب شرق آسيا، المجلة العربية للعلوم الإنسانية، الكويت، العدد 81، 2003م.
حسن، عبدالرازق، ملاحظات عن الألفاظ الهوسوية المقترضة من اللغة العربية، المجلة العربية للدراسات اللغوية، الخرطوم، العدد 2، 1989م.
سامه، روسني، ملامح تأثير الثقافة الإسلامية في بلاد الملايو، مجلة جامعة أم القرى، مكة العدد 12، 1999م.
شيك، عبدالرحمن، آفاق تعليم اللغة العربية ومعوقاته في جنوب شرق آسيا، إسلامية المعرفة، العدد 12، 1998م.