The Use of Makassar Malay Dialect in Food Buying and Selling Interactions on Instagram Social Media

Authors

DOI:

https://doi.org/10.34050/elsjish.v6i1.25291

Keywords:

Buying and Selling Food, Code Mixing, Instagram, Makassar Malay Dialect

Abstract

The Makassar Malay dialect is a variation of Indonesian Langauge. The use of the Makassar Malay Dialect arose because of the contact of languages both in orality and also in social media. This dialect was found in situations of buying and selling food interactions through Instagram social media. This article aimed to described the characteristics of the use of the Makassar Malay Dialect and the factors of the use of code mixing the Indonesian Makassar Malay Dialect with other codes in the interaction of buying and selling food through Instagram social media carried out by netizens in Makassar City. The data of this qualitative research focused on speech interactions in of buying and selling food through Instagram social media. This speech was contained in the comments column for uploading food advertisements to culinary Instagram accounts. There were various language codes used by participants such as the Indonesian language with the Makassar Malay dialect, regional and foreign language codes. The use of Makassar Malay dialect was in the form of words and affixes. The use of these dialects was in the form of code mixing, namely internal code mixing and outer code mixing. The use of the Makassar Malay dialect because of language contact and as the result of language adaptation.

References

Abbasova, M. (2019). Language of Social Media : an Investigation of the Changes That Soft Media Has Imposed On Language Use. 9th International Research Conference on Education, Language and Literature, May, 309–314.

Afdhaliyah, R., & Haq, S. C. (2021). Variasi Bahasa dalam Media Sosial Twitter. GHANCARAN: Jurnal Pendidikan Bahasa Dan Sastra Indonesia, 3(1), 104–116. https://doi.org/10.19105/ghancaran.v3i1.4732

Amri, Y. K. (2019). Alih Kode dan Campur Kode pada Media Sosial. Proceeding Seminar Nasional PBSI II Universitas Neferi Medan, 149–154.

Andini, C., Yassi, A.H., Sukmawaty. (2021). The Use of Honorifics in English and Buginese with special Reference to Bone Language: A Comparative Study. International Journal of Innovative Science and Research Technology, 6(7), 873-877.

Ascalonicawati, A. P., & Cholsy, H. (2020). Bentuk Kosakata Bahasa Inggris Pada Media Sosial Lembaga Pemerintah Indonesia. PRASASTI: Journal of Linguistics, 5(1), 1. https://doi.org/10.20961/prasasti.v5i1.39399

Atmawati, D. (2016). Penggunaan Bahasa Pada Media Sosial. International Seminar Prasasti III: Current Research In Linguistics, 212–217.

Bachriani, Yassi, A. H., & Rahman, F. (2018). A Comparative Study of Euphemism in English and Buginese: Pragmatic Stylistics. ELS Journal on Interdisciplinary Studies on Humanities, 1(4), 429–440. http

Baron, N. S. (1998). The Language of the Internet. IEEE Communications Magazine, 36(2), 24–26. https://doi.org/10.1109/MCOM.1998.648750

Cholsy, H. (2014). the Status of French Loanwords in the Indonesian Language. Humaniora, 26(3), 303–314. https://doi.org/10.22146/jh.v26i3.6189

Cholsy, H. (2016). Kata Serapan Bahasa Perancis Sebagai Sebuah Distingsi Dalam Ranah Kuliner Dan Mode Di Indonesia. Prosiding Prasasti, 362–367. https://jurnal.uns.ac.id/prosidingprasasti/article/view/1538

Crystal, D. (2006). Language and the Internet (Second Edi). Cambridge University Press.

Crystal, D. (2011). Internet Linguistics A Students Guide. In Internet Linguistics. Rouledge Taulor & Francis Group. https://doi.org/10.4324/9780203830901

Franceschini, R. (2011). Multilingualism and Multicompetence : A Conceptual View. The Modern Language Journal, 95(3), 344–355. https://doi.org/10.1111/J.1540-4781.2011.01202.X

Hamuddin, B., Rahman, F., Pammu, A., Baso, Y. S., & Derin, T. (2023). Mitigating the effects of cyberbullying crime: A multi-faceted solution across disciplines. International Journal of Innovative Research and Scientific Studies, 6(1), 28-37.

Hasyim, M. (2008). FAKTOR PENENTU PENGGUNAAN BAHASA PADA MASYARAKAT TUTUR MAKASSAR : Kajian Sosiolinguistik di Kabupaten Gowa. HUMANIORA UGM, 20(1), 75–88.

Hymes, D. (1974). Foundations in sociolinguistics _ an ethnographic approach (Reprint 20). Routledge.

Junus, F. G. (2019). Variasi bahasa dalam sosial media: Sebuah konstruksi identitas. Proceeding ICLCS, November 2015, 366–372.

Lee, C. (2017a). Multilingualism online. In Routledge. https://doi.org/10.2989/16073614.2017.1373369

Lee, C. (2017b). Researching Multilingualism online. In Multilingualism Online (pp. 225–227). Routledge. https://doi.org/10.2989/16073614.2017.1373369

Maemunah, E. (2016). Penggunaan Bahasa Mahasiswa Multietnik dalam Media Sosial. Jalabahasa, 12(1), 47–58.

Mahsun. (2017). METODE PENELITIAN BAHASA: Tahapan Strategi, Metode dan Tekniknya (Edisi Keti). PT RajaGrafindo Persada.

Muthmainnah, Ery, & Munira. (2018). PENGGUNAAN BAHASA INDONESIA DIALEK MAKASSAR DALAM KEGIATAN PEMBELAJARAN DI SMA NEGERI 6 Maros: Kajian Sosiolinguistik. Jurnal Ilmu Budaya, 6(2), 230–239.

Putri, N. S. (2017). PENGGUNAAN PARTIKEL -MI, -JI, DAN -PIDALAM TUTURAN BAHASA INDONESIA DIALEK MAKASSAR OLEH PENGGUNA FACEBOOKDI MAKASSAR (Vol. 110265). Universitas Muhammadiyah Makassar.

Rijal, A. S. (2021). Penggunaan Bahasa Dalam Ranah Pariwisata ; Studi Di Kawasan Selatan. SASDAYA, Gadjah Mada Journal of Humanities, 5(1). https://jurnal.ugm.ac.id/sasdayajournal/article/view/73287/33281

Rijal, A. S., Mega, A., & Putri, J. (2021). THE LINGUISTIC ADAPTION IN AN IMMIGRANT LANGUAGE SETTING IN MAKASSAR. Lire Journal (Journal of Linguistics and Literature), 5(1), 16–34.

Rijal, A. S., & Putri, A. M. J. (2019). Determinants of English as language choice among Unaccompanied Migrant Children (UMC) in Makassar, Indonesia. International Journal of Humanities and Innovation (IJHI), 2(2), 1–7. https://doi.org/10.33750/ijhi.v2i2.36

Rijal, A. S., Suhandano, & Cholsy, H. (2022). The language use on instagram : Sociolinguistic studies on the speech code of netizens in the city of Makassar in buying and selling food through instagram. AMCA Journal of Community Development, 2(2), 34–41. https://doi.org/10.51773/ajcd.v2i2.143

Rusdiah. (2016). Code-Switching Serves a Euphemism. International Journal of Science and Research (IJSR), 5(1), 786–790. https://doi.org/10.21275/v5i1.nov152851

Sari, R., Junus, F. G., & Faisal, A. (2020). Fenomena Linguistik dalam Komunikasi Facebook Pada Grup Écris Et On Te Lit dan Grup Amitiés Sans Frontières. Jurnal Ilmu Budaya: FIB UNHAS, 9(1), 3–11.

Syarifuddin, N., Yassi, A. H., & Sahib, H. (2022). A Comparison between English and Makassarese Politeness System: A Comparative Study. ELS Journal on Interdisciplinary Studies in Humanities, 5(1), 12-16

Seargeant, P., & Tagg, C. (Eds.). (2014). The language of social media: Identity and community on the internet. Springer.

Suhandano, S. (2020). Javanese and the Samin Community: A Reflection of Ideology and Identity of Its Speakers. Jurnal Humaniora, 32(3), 283. https://doi.org/10.22146/jh.60213

Sumarsono. (2017). Sosiolinguistik (J. Irianto (ed.); Cetakan XI). Sabda bekerjasama dengan Pustaka Pelajar.

Susilowati, N. E. (2016). KELISANAN TERSIER. In Sumiyadi, R. Mahardika, Yuda, Adrias, & N. B. Kusmayati (Eds.), Proceeding Seminar Internasional Riksa Bahasa X Literasi dan Budaya Bangsa (pp. 655–662). Pascasarjana Universitas Pendidikan Indonesia.

Thomason, S. G. (2007). Language Contact and Deliberate Change. Journal of Language Contact, 1(1), 41–62. https://doi.org/10.1163/000000007792548387

Weda, S., Atmowardoyo, H., Rahman, F., & Sakti, A. E. F. (2021). Linguistic aspects in intercultural communication (IC) practices at a higher education institution in Indonesia. Eroupean Language Scientific Journal, 14, 2-6.

Weda, S., Rahman, F., Atmowardoyo, H., Samad, I. A., Fitriani, S. S., Said, M. M., & Sakti, A. E. F. (2022). INTERCULTURAL COMMUNICATIVE COMPETENCE OF STUDENTS FROM DIFFERENT CULTURES IN EFL CLASSROOM INTERACTION IN HIGHER INSTITUTION. International Journal of Research on English Teaching and Applied Linguistics, 3(1), 1-23.

Yassi, A. H. (2011). Elites and Code Switching; Linguistics and Social Dimensions of Indonesian-English Code Switching. Pustaka Pena Press.

Yassi, A. H. (2018). MAPPING THE POLITENESS SYSTEMS OF HERITAGE LANGUAGE CULTURE OF SOUTH SULAWESI, INDONESIA: AGES AND POLITENESS STRATEGIES. The 2nd International Conference on Culture, Art, Language, and Literature in Digital Humanities: Academic and Creative Challenges, 1–16.

Zakaria, Z., Duli, A., Rahman, F., & Armin, M. A. (2021). Prefix Patterns of Toraja: Case Study of Sumarorong Language. In International Congress of Indonesian Linguistics Society (KIMLI 2021) (pp. 74-78). Atlantis Press.

Downloads

Published

2023-03-27 — Updated on 2023-05-17

Issue

Section

Articles

Similar Articles

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 > >> 

You may also start an advanced similarity search for this article.